· 

tosaam zusammen together

 

(auf Deutsch geht es unten weiter)

 

together tosaam

After a period of work on my new book I reflected with a colleague about my work. He asked me to describe it, if possible in one word. My work is about cooperation, communication and how to shape Change - considering all three: the wellbeing of people, product and planet (… blog 16 Mar 2019). One word for it is together. A word, that is currently often used during the pandemia. Together is topic of my work since more than thirty years. So I looked for a word, that expresses it. I grew up in Northern Germany with the language Plattdeutsch (Lower German). The language and the culture are relatives of  both: German and English.


So now it is tosaam.de , that describes my work:
organization development, coaching, seminars.

Have a look and perhaps we will work together?


Christa Weßel - Wednesday, 26 Aug 2020

zusammen tosaam

Das Manuskript des Buches, an dem ich derzeit arbeite, ist bei den Testlesern. (Mehr über das Buch und Leseproben hier im Blog, wenn die ersten Kommentare eingetroffen sind.) Nach solch einer Schreib-Phase kommt zumeist eine Zeit der Reflexion. Inspirierend war ein Gespräch mit einem Menschen, der fragte: "Was machst du eigentlich außer Schreiben, um deine Brötchen zu verdienen?" - "In einem Wort?" - "Gerne." - "Together." - "Ja, das hört man derzeit öfter." -"Ist bei mir seit mehr als dreißig Jahren Thema. Es geht um die Zusammenarbeit von Menschen. Zusammen können wir Veränderungen so gestalten, dass sie den Menschen, der Gesellschaft, der Umwelt und dem Unternehmen nutzen, in dem wir uns bewegen." - "Und wie machst du das?" - "Fragen, hingucken, zuhören und "andere arbeiten lassen". In Unternehmen als Organisationsentwicklerin vor allem durch Walk and Talks und Retreats. Die Arbeit mit Einzelpersonen läuft als Coaching oder Sparringspartner. Außerdem mache ich Seminare und Workshops und halte Vorträge."


Den Ansatz von "andere arbeiten lassen" und was ein Walk and Talk und ein Retreat sind, habe ich ihm erläutert. Beim abendlichen Spaziergang ging mir unser Gespräch noch einmal durch den Kopf. Er hatte auch gefragt, ob ich nur in Deutschland oder auch international unterwegs bin. Ja. Mir wurde klar, dass die Seite dringend ein Refit braucht, auf der ich meine Arbeit beschreibe. Und unbedingt eine neue URL - denn die alte erschien mir nicht mehr passend.


Ein Wort. Zusammen. Together. Es geht um Veränderung: panta rhei, griechisch: alles fließt. Natürlich schon weg. Welche Sprache ist mit dem Deutschen und dem Englischen verwandt? Plattdeutsch. Ich habe das große Glück, mit dieser Sprache aufgewachsen zu sein. Sie ist weich und gleichzeitig klar. Sie ist respekt- und humorvoll. Versuchen Sie mal, jemanden auf Plattdeutsch zu beleidigen. Törfkopp, kurz Törf, für Dummkopf oder Idiot ist charmant - in meinen Augen. Oder wenn ein Projekt "stirbt" oder jemand etwas nicht schafft: "Dat schall woll n sinnigen dod finnen."


tosaam.de war noch frei.

Dort beschreibe ich meine Arbeit.

Vielleicht mit Ihnen?


Christa Weßel - Mittwoch, 26 Aug 2020

 

blog sections together and organization development and higher education


< Wie entstehen diese Ideen?    heute    A book is like a painting >